Paper title : Design , Development and Field Evaluation of a Spanish into Sign Language Translation System
نویسندگان
چکیده
This paper describes the design, development and field evaluation of a Spanish into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) translation system. The developed system is focused on helping Deaf people when they want to renew their Driver’s License. The system is composed of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs belonging to the sign language), and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). For the natural language translator, three technological proposals have been implemented and evaluated: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. For the final version, the implemented language translator combines all the alternatives in a hierarchical structure. This paper includes a detailed description of the field evaluation carried out. This evaluation has been performed in the Local Traffic Office in Toledo including real government employees, and Deaf people from Madrid and Toledo. The evaluation includes objective measures from the system and subjective information from questionnaires. The paper reports a detailed analysis of the main problems found and a discussion about how to solve them (some of them specific for Spanish Sign Language).
منابع مشابه
Advanced speech communication system for deaf people
This paper describes the development of an Advanced Speech Communication System for Deaf People and its field evaluation in a real application domain: the renewal of Driver’s License. The system is composed of two modules. The first one is a Spanish into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) translation module made up of a speech recognizer, a natural language translator (for c...
متن کاملSpeech to sign language translation system for Spanish
This paper describes the development of and the first experiments in a Spanish to sign language translation system in a real domain. The developed system focuses on the sentences spoken by an official when assisting people applying for, or renewing their Identity Card. The system translates official explanations into Spanish Sign Language (LSE: Lengua de Signos Española) for Deaf people. The tr...
متن کاملLanguage Resources for Spanish - Spanish Sign Language (LSE) translation
This paper describes the development of a Spanish-Spanish Sign Language (LSE) translation system. Firstly, it describes the first Spanish-Spanish Sign Language (LSE) parallel corpus focused on two specific domains: the renewal of the Identity Document and Driver’s License. This corpus includes more than 4,000 Spanish sentences (in these domains), their LSE translation and a video for each LSE s...
متن کاملSource Language Categorization for improving a Speech into Sign Language Translation System
This paper describes a categorization module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (LSE) translation system. This categorization module replaces Spanish words with associated tags. When implementing this module, several alternatives for dealing with non-relevant words have been studied. Nonrelevant words are Spanish words not relevant in the translation process. ...
متن کاملAutomatic categorization for improving Spanish into Spanish Sign Language machine translation
This paper describes a preprocessing module for improving the performance of a Spanish into Spanish Sign Language (Lengua de Signos Española: LSE) translation system when dealing with sparse training data. This preprocessing module replaces Spanish words with associated tags. The list with Spanish words (vocabulary) and associated tags used by this module is computed automatically considering t...
متن کامل